BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20181212T100000
RDATE:20190331T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20191027T020000
RDATE:20200329T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20201025T020000
RDATE:20210328T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20211031T020000
RDATE:20220327T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20221030T020000
RDATE:20230326T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20231029T020000
RDATE:20240331T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20241027T020000
RDATE:20250330T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20251026T020000
RDATE:20260329T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20261025T020000
RDATE:20270328T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20271031T020000
RDATE:20280326T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20190331T030000
RDATE:20191027T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20200329T030000
RDATE:20201025T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20210328T030000
RDATE:20211031T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20220327T030000
RDATE:20221030T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20230326T030000
RDATE:20231029T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20240331T030000
RDATE:20241027T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20250330T030000
RDATE:20251026T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20260329T030000
RDATE:20261025T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20270328T030000
RDATE:20271031T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:4aba93ee5348041726281ae52794f9ec
CATEGORIES:Séminaire d’anthropologie américaniste, EREA
CREATED:20191108T191725
SUMMARY:Storybook México. Des histoires digitales pour promouvoir l’alphabétisation dans les langues indigènes, Anuschka van’t Hooft (Univ. autónoma de San Luis Potosí, Mexique)
LOCATION:Maison Suger - 16-18 rue Suger\, Paris\, \, 75006\, France
DESCRIPTION:Discutants : Valentina Vapnarsky (CNRS, EREA-LESC) et Hilario Chi Canul (Un
 iversité du Quintana Roo, Mexique)\nAfin de promouvoir l’alphabétisation da
 ns différentes langues indigènes du Mexique, le projet Storybook México a p
 rocédé à la traduction de deux séries de courtes histoires pour enfants, li
 brement accessibles sous une forme multimodale (texte, audio et images) sur
  la plateforme https://global-asp.github.io/storybooks-mexico/. (https://gl
 obal-asp.github.io/storybooks-mexico/.) En mettant à disposition des matéri
 aux utilisables aussi bien à l’école qu’à la maison ou dans des contextes é
 ducatifs informels, le projet a aussi tenté de traiter deux questions : 1. 
 Comment traduire des histoires dans les langues indigènes de manière respec
 tueuse ? et 2. Comment collaborer de façon constructive avec les communauté
 s indigènes pour promouvoir l’apprentissage de la lecture-écriture dans la 
 langue maternelle ? L’exposé s’appuiera sur les réflexions et les échanges 
 intervenus au cours du processus de traduction vers le maya, le tének (huas
 tèque) et le xi’iùy (pame du nord).\nL’intervention se fera en espagnol\n
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html:<p><img src="https://mail.lesc-cnrs.fr/images/idaillant/Storybook_Mexico_La
 _Gallina_y_el_Aguila.jpg" alt="Storybook Mexico La Gallina y el Aguila" sty
 le="margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; float: left;" width="200" heig
 ht="200" />Discutants : Valentina Vapnarsky (CNRS, EREA-LESC) et Hilario Ch
 i Canul (Université du Quintana Roo, Mexique)</p><p>Afin de promouvoir l’al
 phabétisation dans différentes langues indigènes du Mexique, le projet Stor
 ybook México a procédé à la traduction de deux séries de courtes histoires 
 pour enfants, librement accessibles sous une forme multimodale (texte, audi
 o et images) sur la plateforme <a href="https://global-asp.github.io/storyb
 ooks-mexico/.">https://global-asp.github.io/storybooks-mexico/.</a> En mett
 ant à disposition des matériaux utilisables aussi bien à l’école qu’à la ma
 ison ou dans des contextes éducatifs informels, le projet a aussi tenté de 
 traiter deux questions&nbsp;: 1. Comment traduire des histoires dans les la
 ngues indigènes de manière respectueuse&nbsp;? et 2. Comment collaborer de 
 façon constructive avec les communautés indigènes pour promouvoir l’apprent
 issage de la lecture-écriture dans la langue maternelle&nbsp;? L’exposé s’a
 ppuiera sur les réflexions et les échanges intervenus au cours du processus
  de traduction vers le maya, le tének (huastèque) et le xi’iùy (pame du nor
 d).</p><p><em>L’intervention se fera en espagnol</em></p>
DTSTAMP:20260429T072409
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20191213T100000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20191213T120000
SEQUENCE:0
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR